svida i skinnet
التعريفات والمعاني
== svida i skinnet (Schwedisch) ==
=== Redewendung ===
Worttrennung:
svi·da i skin·net
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] sich sehr unangenehm anfühlen, oder auch wehtun; etwas schmerzt, tut ernsthaft weh, bleibt nicht in den Kleidern hängen; einen wirtschaftlichen Verlust erleiden, unter einem Schaden leiden; wörtlich: „in der Haut brennen“
Herkunft:
Das Verb svida → sv bedeutet brennen im Sinne von einen brennenden Schmerz verursachen. Dies kann sowohl körperlich als auch seelisch gemeint sein. Skin → sv ist die Haut oder der Pelz. Den vassa vinden sved i skinnet (der scharfe Wind brannte auf der Haut) ist eine wörtliche Verwendung des Idioms.
Sinnverwandte Wörter:
[1] göra ond
Beispiele:
[1] Finanskrisen sved i skinnet på hushåll och företag.
Die Finanzkrise schmerzte Haushalte und Unternehmen.
[1] Nederlaget svider i skinnet.
Die Niederlage tut ernsthaft weh.
Die Niederlage brennt noch immer.
Charakteristische Wortkombinationen:
[1] det svider i skinnet
==== Übersetzungen ====
Quellen: