svida i skinnet

التعريفات والمعاني

== svida i skinnet (Schwedisch) == === Redewendung === Worttrennung: svi·da i skin·net Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] sich sehr unangenehm anfühlen, oder auch wehtun; etwas schmerzt, tut ernsthaft weh, bleibt nicht in den Kleidern hängen; einen wirtschaftlichen Verlust erleiden, unter einem Schaden leiden; wörtlich: „in der Haut brennen“ Herkunft: Das Verb svida → sv bedeutet brennen im Sinne von einen brennenden Schmerz verursachen. Dies kann sowohl körperlich als auch seelisch gemeint sein. Skin → sv ist die Haut oder der Pelz. Den vassa vinden sved i skinnet (der scharfe Wind brannte auf der Haut) ist eine wörtliche Verwendung des Idioms. Sinnverwandte Wörter: [1] göra ond Beispiele: [1] Finanskrisen sved i skinnet på hushåll och företag. Die Finanzkrise schmerzte Haushalte und Unternehmen. [1] Nederlaget svider i skinnet. Die Niederlage tut ernsthaft weh. Die Niederlage brennt noch immer. Charakteristische Wortkombinationen: [1] det svider i skinnet ==== Übersetzungen ==== Quellen: