sentire
التعريفات والمعاني
== sentire (Italienisch) ==
=== Verb ===
Worttrennung:
sen·ti·re
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: sentire (Info)
Bedeutungen:
[1] hören
[2] schmecken
[3] riechen
[4] empfinden, fühlen, spüren
[5] hören
[6] schmecken
[7] kosten, probieren
[8] riechen
[9] anhören, hören, zuhören
[10] erfahren
[11] merken: etwas mitbekommen
[12] befragen, zu Rate ziehen
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „sentire“
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „sentire“
== sentire (Latein) ==
=== Verb ===
Worttrennung:
sen·ti·re, sen·si, sen·sum
Bedeutungen:
[1] fühlen, empfinden, wahrnehmen; etwas Lästiges schmerzlich empfinden, erleiden
[2] geistig merken, wahrnehmen, einsehen
[3] eine Ansicht oder Gesinnung haben, denken, urteilen
[4] etwas ansehen als etwas; etwas für etwas halten (mit doppeltem Akkusativ)
Beispiele:
[1] Quid non sentit amor?
Was (be)merkt die Liebe nicht?
Wortbildungen:
assentire
==== Übersetzungen ====
[1–4] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „sentio“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 2605-07
Quellen:
sentir