sentire

التعريفات والمعاني

== sentire (Italienisch) == === Verb === Worttrennung: sen·ti·re Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: sentire (Info) Bedeutungen: [1] hören [2] schmecken [3] riechen [4] empfinden, fühlen, spüren [5] hören [6] schmecken [7] kosten, probieren [8] riechen [9] anhören, hören, zuhören [10] erfahren [11] merken: etwas mitbekommen [12] befragen, zu Rate ziehen Beispiele: [1] ==== Übersetzungen ==== [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „sentire“ [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „sentire“ == sentire (Latein) == === Verb === Worttrennung: sen·ti·re, sen·si, sen·sum Bedeutungen: [1] fühlen, empfinden, wahrnehmen; etwas Lästiges schmerzlich empfinden, erleiden [2] geistig merken, wahrnehmen, einsehen [3] eine Ansicht oder Gesinnung haben, denken, urteilen [4] etwas ansehen als etwas; etwas für etwas halten (mit doppeltem Akkusativ) Beispiele: [1] Quid non sentit amor? Was (be)merkt die Liebe nicht? Wortbildungen: assentire ==== Übersetzungen ==== [1–4] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „sentio“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 2605-07 Quellen: sentir