mazat

التعريفات والمعاني

== mazat (Tschechisch) == === Verb, imperfektiv === Anmerkung zum Aspekt: Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben. Worttrennung: ma·zat Aussprache: IPA: [ˈmazat] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] eine zähflüssige Masse an einer Oberfläche verteilen, um zum Beispiel die Reibung zu verringern; schmieren, ölen, fetten, einfetten, streichen [2] eine sehr schwache, aber gut sichtbare Schicht von einer Oberfläche entfernen oder Daten entfernen; löschen, ablöschen, radieren [3] umgangssprachlich: wohin flüchten; rennen [4] umgangssprachlich: jemanden bestechen; schmieren Synonyme: [1] potírat, natírat, roztírat, nanášet [2] stírat, utírat [3] běžet, utíkat Beispiele: [1] Kuličková ložiska se musí občas mazat olejem. Das Kugellager muss man von Zeit zu Zeit mit Öl schmieren. [2] Učitel vypral houbu a začal mazat tabuli. Der Lehrer wusch den Schwamm aus und begann die Tafel zu löschen. [2] Tahle guma bohužel nemaže moc dobře, písmo je i po gumování dobře rozeznatelné - a to jsme na tužku nijak netlačili. Dieser Gummi radiert leider nicht gut, die Schrift ist auch nach dem Radieren gut sichtbar - und da haben wir mit dem Bleistift gar nicht fest aufgedrückt. [3] Hned jak spatřil strážníka, mazal pryč. Sowie er den Wachmann erblickt hat, rannte er weg. Redewendungen: [1] mazat někomu med kolem huby — jemandem Honig um den Mund schmieren Wortfamilie: mazanina, mazaný, namazat, pomazat, zamazat ==== Übersetzungen ==== [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „mazat“ [1–4] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „mazati“ [1–4] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „mazati“