mazat
التعريفات والمعاني
== mazat (Tschechisch) ==
=== Verb, imperfektiv ===
Anmerkung zum Aspekt:
Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Worttrennung:
ma·zat
Aussprache:
IPA: [ˈmazat]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] eine zähflüssige Masse an einer Oberfläche verteilen, um zum Beispiel die Reibung zu verringern; schmieren, ölen, fetten, einfetten, streichen
[2] eine sehr schwache, aber gut sichtbare Schicht von einer Oberfläche entfernen oder Daten entfernen; löschen, ablöschen, radieren
[3] umgangssprachlich: wohin flüchten; rennen
[4] umgangssprachlich: jemanden bestechen; schmieren
Synonyme:
[1] potírat, natírat, roztírat, nanášet
[2] stírat, utírat
[3] běžet, utíkat
Beispiele:
[1] Kuličková ložiska se musí občas mazat olejem.
Das Kugellager muss man von Zeit zu Zeit mit Öl schmieren.
[2] Učitel vypral houbu a začal mazat tabuli.
Der Lehrer wusch den Schwamm aus und begann die Tafel zu löschen.
[2] Tahle guma bohužel nemaže moc dobře, písmo je i po gumování dobře rozeznatelné - a to jsme na tužku nijak netlačili.
Dieser Gummi radiert leider nicht gut, die Schrift ist auch nach dem Radieren gut sichtbar - und da haben wir mit dem Bleistift gar nicht fest aufgedrückt.
[3] Hned jak spatřil strážníka, mazal pryč.
Sowie er den Wachmann erblickt hat, rannte er weg.
Redewendungen:
[1] mazat někomu med kolem huby — jemandem Honig um den Mund schmieren
Wortfamilie:
mazanina, mazaný, namazat, pomazat, zamazat
==== Übersetzungen ====
[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „mazat“
[1–4] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „mazati“
[1–4] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „mazati“