inte se skogen för bara trän
التعريفات والمعاني
== inte se skogen för bara trän (Schwedisch) ==
=== Redewendung ===
Nebenformen:
inte se skogen för bara träd, inte se skogen för alla träd
Worttrennung:
in·te se sko·gen för ba·ra trän
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] den Gesamteindruck nicht wahrnehmen, weil es zu viele Details gibt; den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen; aufgrund der Anzahl der Details die Hauptsache oder die große Linie nicht erkennen; wörtlich: „den Wald nicht sehen weil nur Bäume“
Herkunft:
Das Substantiv träd → sv bedeutet Baum, der Plural hat die gleiche Form, beziehungsweise umgangssprachlich trän. Die Wendung geht vermutlich auf das Lateinische zurück: frondem in silvis non cernere. Früher war auch die Form inte se skogen för träds skull üblich, „aufgrund der Bäume den Wald nicht sehen“.
Sinnverwandte Wörter:
[1] stirra sig blind på något
Beispiele:
[1] Ibland ser man inte skogen för bara trän och glömmer det mest väsentliga.
Manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht und vergisst das Wichtigste.
[1] De var så engagerade att de inte såg skogen för bara trän.
Sie waren derartig engagiert, dass sie vor lauter Bäumen den Wald nicht sahen.
==== Übersetzungen ====
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“ - se skogen för alla träd
Quellen: