inte se skogen för bara trän

التعريفات والمعاني

== inte se skogen för bara trän (Schwedisch) == === Redewendung === Nebenformen: inte se skogen för bara träd, inte se skogen för alla träd Worttrennung: in·te se sko·gen för ba·ra trän Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] den Gesamteindruck nicht wahrnehmen, weil es zu viele Details gibt; den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen; aufgrund der Anzahl der Details die Hauptsache oder die große Linie nicht erkennen; wörtlich: „den Wald nicht sehen weil nur Bäume“ Herkunft: Das Substantiv träd → sv bedeutet Baum, der Plural hat die gleiche Form, beziehungsweise umgangssprachlich trän. Die Wendung geht vermutlich auf das Lateinische zurück: frondem in silvis non cernere. Früher war auch die Form inte se skogen för träds skull üblich, „aufgrund der Bäume den Wald nicht sehen“. Sinnverwandte Wörter: [1] stirra sig blind på något Beispiele: [1] Ibland ser man inte skogen för bara trän och glömmer det mest väsentliga. Manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht und vergisst das Wichtigste. [1] De var så engagerade att de inte såg skogen för bara trän. Sie waren derartig engagiert, dass sie vor lauter Bäumen den Wald nicht sahen. ==== Übersetzungen ==== [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“ - se skogen för alla träd Quellen: