hålla sig i skinnet

التعريفات والمعاني

== hålla sig i skinnet (Schwedisch) == === Redewendung === Worttrennung: hål·la sig i skin·net Aussprache: IPA: [`hɔlːa ˈsɛ̝jː ɪ ˈɧɪnːət] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] ruhig bleiben; sich in Schranken halten; sich im Zaume, in Schach halten, sich beherrschen, Sitten und Gebräuche beachten; sich in seinen Schranken halten, nicht über die Schnur hauen; wörtlich: „sich in der Haut halten“ Herkunft: Hålla sig i skinnet „sich in seiner Haut halten“ ist der Gegensatz zu „aus der Haut fahren“. Beide Ausdrücke gehen auf die vorzeitliche Vorstellung zurück, dass gewisse Menschen ( oder auch Magier, Trolle, übernatürliche Wesen ) ihr Aussehen und Erscheinungsbild wechseln könnten. Sinnverwandte Wörter: [1] hålla låg profil, lägga band på sig Gegenwörter: [1] vara utom sig Beispiele: [1] Jag var så glittrande glad att jag knappt kunde hålla mig i skinnet. Ich war so funkelnd glücklich, dass ich mich nur knapp im Zaume halten konnte. [1] Tobias Grahn blev avstängd efter att mittfältaren riktat ett knytnävesslag mot en motståndare. Nu ska svensken hålla sig i skinnet. (2011) Der Mittelfeldspieler Tobias Grahn wurde gesperrt, nachdem er einen Gegenspieler mit der Faust angegriffen hatte. Nun soll der Schwede sich im Zaume halten. ==== Übersetzungen ==== [1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »sig i skinnet&med=SAOL13&finns=SAOL13 hålla sig i skinnet« "skinn", Seite 834 [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“ Quellen: