hålla sig i skinnet
التعريفات والمعاني
== hålla sig i skinnet (Schwedisch) ==
=== Redewendung ===
Worttrennung:
hål·la sig i skin·net
Aussprache:
IPA: [`hɔlːa ˈsɛ̝jː ɪ ˈɧɪnːət]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] ruhig bleiben; sich in Schranken halten; sich im Zaume, in Schach halten, sich beherrschen, Sitten und Gebräuche beachten; sich in seinen Schranken halten, nicht über die Schnur hauen; wörtlich: „sich in der Haut halten“
Herkunft:
Hålla sig i skinnet „sich in seiner Haut halten“ ist der Gegensatz zu „aus der Haut fahren“. Beide Ausdrücke gehen auf die vorzeitliche Vorstellung zurück, dass gewisse Menschen ( oder auch Magier, Trolle, übernatürliche Wesen ) ihr Aussehen und Erscheinungsbild wechseln könnten.
Sinnverwandte Wörter:
[1] hålla låg profil, lägga band på sig
Gegenwörter:
[1] vara utom sig
Beispiele:
[1] Jag var så glittrande glad att jag knappt kunde hålla mig i skinnet.
Ich war so funkelnd glücklich, dass ich mich nur knapp im Zaume halten konnte.
[1] Tobias Grahn blev avstängd efter att mittfältaren riktat ett knytnävesslag mot en motståndare. Nu ska svensken hålla sig i skinnet. (2011)
Der Mittelfeldspieler Tobias Grahn wurde gesperrt, nachdem er einen Gegenspieler mit der Faust angegriffen hatte. Nun soll der Schwede sich im Zaume halten.
==== Übersetzungen ====
[1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »sig i skinnet&med=SAOL13&finns=SAOL13 hålla sig i skinnet« "skinn", Seite 834
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen: