hänga på en tråd
التعريفات والمعاني
== hänga på en tråd (Schwedisch) ==
=== Redewendung ===
Worttrennung:
hän·ga på en tråd
Aussprache:
IPA: [ˌhɛ̝ŋaˈpoː ˈɛ̝nː ˈtroːd]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] sehr knapp davor sein zerstört oder nicht verwirklicht zu werden; großen Risiken ausgesetzt sein, in unmittelbarer Gefahr schweben; von etwas Sprödem, leicht Brechlichem abhängig sein; in äußerster Gefahr schweben; an einem dünnen Faden hängen, an einem seidenen Faden hängen; wörtlich: „an einem Faden hängen“
Herkunft:
Hänga på en tråd steht in der Bibel bei 5. Mose 28:66: „Du kommer att känna att ditt liv hänger på en tråd“ (Du wirst merken, dass dein Leben an einem Faden hängt) heißt es in der Übersetzung von 2000. In der Übersetzung von 1917 hieß es noch „hänga på ett hår“ (an einem Haar hängen). Eine andere Erklärung verweist auf die Geschichte um Damokles und das Damoklesschwert, welches an einem Rosshaar über Damokles Platz bei Tische hing.
Sinnverwandte Wörter:
[1] hänga på ett hår, hänga på ett halmstrå, på håret, på ett hår när
Beispiele:
[1] Hans liv hänger på en tråd.
Sein Leben hängt an einem Faden / Fädchen.
[1] Peters jobb hänger på en skör tråd.
Peters Arbeitsplatz hängt am seidenen Faden.
Charakteristische Wortkombinationen:
[1] hänga på en tunn tråd
an einem dünnen Faden hängen
[1] hänga på en skör tråd
an einem spröden Faden hängen
==== Übersetzungen ====
Quellen: