dua

التعريفات والمعاني

== dua (Albanisch) == === Verb === Anmerkung: [1–5] Passiv: duhem Alternative Schreibweisen: [1–5] dúa Worttrennung: dua Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] aktiv, transitiv: lieben [2] aktiv, transitiv: gefallen, mögen [3] aktiv, transitiv: bitten, verlangen [4a] aktiv, transitiv, hauptsächlich 3. Person: erfordern, wollen [4b] aktiv, transitiv, 3.Person: brauchen, sich gewöhnen (gewohnt sein) [5] aktiv, transitiv, Infinitivverb: sollen, müssen; können Synonyme: [1] dashuroj [2] pëlqej, kërkoj [4a, 4b] kërkon, duhet [5] duhet Gegenwörter: [1] urrej Beispiele: [1] Të dua. Lieb dich. [1] Unë të dua ty. Ich liebe dich. Charakteristische Wortkombinationen: [5] do bërë, do thënë Redewendungen: [4b] si e do radha, derri do plumb, ajo kokë atë feste do Wortbildungen: [1] Adverbien: dashas, padashas, padashka, padashur [1] Adjektive: (i m/e f) dashur; dashuror m, dashurore f; (i m/e f) dashuruar; dashurues m, dashuruese f [2] Adjektive: dashamir m, dashamire f, dashamirës m, dashamirëse f; dashakeq m, dashakeqe f; dashakeqës m, dashakeqëse m; dashaligës m, dashaligëse f; mirëdashës m, mirëdashëse f; keqdashës m, keqdashëse f; liridashës m, liridashëse f; [1] Partizipien: dashur; dashuruar [1] Substantive: dashatar m, dashatare f; dashnor m, dashnore f; dashur m/f, dashuri f; (i m/ef) dashuruar; dashurues m, dashuruese f; padashuri f [2] Substantive: dashamir m, dashamire f; dashamirës m, dashamirëse f; dashamirësi f; dashakeq m, dashakeqe f; dashaligës m, dashaligëse f, dashaligësi f; mirëdashës m, mirëdashëse f; mirëdashje f; keqdashës m, keqdashëse f; keqdashje f; liridashës m, liridashëse f; liridashje f [1] Verben (aktiv): dashuroj [4a, 4b, 5] Verben (passiv): duhet ==== Übersetzungen ==== [1–5] fjalorthi.com: „dua“ [1–5] fjalorthi.com/zgjedho: „dua“ [1–5] fjale.al: „dua“ [1–5] fjalorthi.com: „dua“ (passiv duhem) == dua (Esperanto) == === Numerale === Worttrennung:du·aAussprache:IPA: [ˈdua]Hörbeispiele: —Reime: -ua Bedeutungen: [1] zweite(r, -s) Beispiele: [1] Ĉu trompe kaptita? Aŭ vi pensis, nu, ja ĝi taŭgas, do mi faras tion. 'Trompe kaptita' havas negativan duan signifon. Reingefallen? Oder du hast gedacht, na ja, das passt ja, dann mache ich das. Reingefallen ist negativ konnotiert. ==== Übersetzungen ==== [1] Esperanto-Wikipedia-Artikel „dua“ [1] dict.cc Esperanto–Deutsch, Stichwort: „dua“ [1] Albert Martin Esperanto-Deutsch, Stichwort: „dua“ Quellen: == dua (Indonesisch) == === Numerale === Worttrennung: dua Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: dua (Info) Bedeutungen: [1] zwei Beispiele: [1] ==== Übersetzungen ==== [1] Kamus Bahasa Jerman „dua“