dua
التعريفات والمعاني
== dua (Albanisch) ==
=== Verb ===
Anmerkung:
[1–5] Passiv: duhem
Alternative Schreibweisen:
[1–5] dúa
Worttrennung:
dua
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] aktiv, transitiv: lieben
[2] aktiv, transitiv: gefallen, mögen
[3] aktiv, transitiv: bitten, verlangen
[4a] aktiv, transitiv, hauptsächlich 3. Person: erfordern, wollen
[4b] aktiv, transitiv, 3.Person: brauchen, sich gewöhnen (gewohnt sein)
[5] aktiv, transitiv, Infinitivverb: sollen, müssen; können
Synonyme:
[1] dashuroj
[2] pëlqej, kërkoj
[4a, 4b] kërkon, duhet
[5] duhet
Gegenwörter:
[1] urrej
Beispiele:
[1] Të dua.
Lieb dich.
[1] Unë të dua ty.
Ich liebe dich.
Charakteristische Wortkombinationen:
[5] do bërë, do thënë
Redewendungen:
[4b] si e do radha, derri do plumb, ajo kokë atë feste do
Wortbildungen:
[1] Adverbien: dashas, padashas, padashka, padashur
[1] Adjektive: (i m/e f) dashur; dashuror m, dashurore f; (i m/e f) dashuruar; dashurues m, dashuruese f
[2] Adjektive: dashamir m, dashamire f, dashamirës m, dashamirëse f; dashakeq m, dashakeqe f; dashakeqës m, dashakeqëse m; dashaligës m, dashaligëse f; mirëdashës m, mirëdashëse f; keqdashës m, keqdashëse f; liridashës m, liridashëse f;
[1] Partizipien: dashur; dashuruar
[1] Substantive: dashatar m, dashatare f; dashnor m, dashnore f; dashur m/f, dashuri f; (i m/ef) dashuruar; dashurues m, dashuruese f; padashuri f
[2] Substantive: dashamir m, dashamire f; dashamirës m, dashamirëse f; dashamirësi f; dashakeq m, dashakeqe f; dashaligës m, dashaligëse f, dashaligësi f; mirëdashës m, mirëdashëse f; mirëdashje f; keqdashës m, keqdashëse f; keqdashje f; liridashës m, liridashëse f; liridashje f
[1] Verben (aktiv): dashuroj
[4a, 4b, 5] Verben (passiv): duhet
==== Übersetzungen ====
[1–5] fjalorthi.com: „dua“
[1–5] fjalorthi.com/zgjedho: „dua“
[1–5] fjale.al: „dua“
[1–5] fjalorthi.com: „dua“ (passiv duhem)
== dua (Esperanto) ==
=== Numerale ===
Worttrennung:du·aAussprache:IPA: [ˈdua]Hörbeispiele: —Reime: -ua
Bedeutungen:
[1] zweite(r, -s)
Beispiele:
[1] Ĉu trompe kaptita? Aŭ vi pensis, nu, ja ĝi taŭgas, do mi faras tion. 'Trompe kaptita' havas negativan duan signifon.
Reingefallen? Oder du hast gedacht, na ja, das passt ja, dann mache ich das. Reingefallen ist negativ konnotiert.
==== Übersetzungen ====
[1] Esperanto-Wikipedia-Artikel „dua“
[1] dict.cc Esperanto–Deutsch, Stichwort: „dua“
[1] Albert Martin Esperanto-Deutsch, Stichwort: „dua“
Quellen:
== dua (Indonesisch) ==
=== Numerale ===
Worttrennung:
dua
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: dua (Info)
Bedeutungen:
[1] zwei
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1] Kamus Bahasa Jerman „dua“