dejar

التعريفات والمعاني

== dejar (Spanisch) == === Verb === Worttrennung: de·jar Aussprache: IPA: [deˈxaɾ] Hörbeispiele: dejar (Info) Bedeutungen: [1] lassen, zulassen [2] überlassen [3] hinterlassen, zurücklassen [4] mit Präposition de + Infinitiv: unterlassen, aufhören Herkunft: von altspanisch *lexar. Dieses stammt von lateinisch laxare → la „nachlassen, nachgeben“. Synonyme: [1] permitir [2] dar, prestar [4] cesar Beispiele: [1] No te dejes estafar. Lass dich nicht übers Ohr hauen. [2] ¿Me dejas un bolí? Leihst du mir einen Kugelschreiber? [3] Su abuela le ha dejado la casa. Seine Großmutter hat ihm das Haus hinterlassen. [4] No deja de llover. Es hört nicht auf zu regnen. Charakteristische Wortkombinationen: [1] dejar ver [2] dejar prestado [3] dejar atrás Wortbildungen: [1] dejadez ==== Übersetzungen ==== [1—4] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (DLE), 2001 „dejar“ [1—4] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „dejar“ [1—4] Langenscheidt Spanisch-Deutsch, Stichwort: „dejar“ [1—4] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „dejar“ Quellen: