dejar
التعريفات والمعاني
== dejar (Spanisch) ==
=== Verb ===
Worttrennung:
de·jar
Aussprache:
IPA: [deˈxaɾ]
Hörbeispiele: dejar (Info)
Bedeutungen:
[1] lassen, zulassen
[2] überlassen
[3] hinterlassen, zurücklassen
[4] mit Präposition de + Infinitiv: unterlassen, aufhören
Herkunft:
von altspanisch *lexar. Dieses stammt von lateinisch laxare → la „nachlassen, nachgeben“.
Synonyme:
[1] permitir
[2] dar, prestar
[4] cesar
Beispiele:
[1] No te dejes estafar.
Lass dich nicht übers Ohr hauen.
[2] ¿Me dejas un bolí?
Leihst du mir einen Kugelschreiber?
[3] Su abuela le ha dejado la casa.
Seine Großmutter hat ihm das Haus hinterlassen.
[4] No deja de llover.
Es hört nicht auf zu regnen.
Charakteristische Wortkombinationen:
[1] dejar ver
[2] dejar prestado
[3] dejar atrás
Wortbildungen:
[1] dejadez
==== Übersetzungen ====
[1—4] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (DLE), 2001 „dejar“
[1—4] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „dejar“
[1—4] Langenscheidt Spanisch-Deutsch, Stichwort: „dejar“
[1—4] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „dejar“
Quellen: