dělat z komára velblouda
التعريفات والمعاني
== dělat z komára velblouda (Tschechisch) ==
=== Redewendung ===
Worttrennung:
dě·lat z ko·má·ra vel·blou·da
Aussprache:
IPA: [ˈɟɛlat s‿ˈkɔmaːra ˈvɛlblɔʊ̯da]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] eine Kleinigkeit aufbauschen
Beispiele:
[1] Promiň Jano, ale děláš z komára velbouda.
Entschuldige Hanna, aber du machst aus einer Mücke einen Elefanten.
==== Übersetzungen ====
[1] Hugo Siebenschein a kolektiv: Velký česko-německý slovník. (Großes tschechisch-deutsches Wörterbuch). 1. Auflage. 1. Band А-O, LEDA, 2006, ISBN 80-7335-072-6 , „komár“, Seite 333