dělat z komára velblouda

التعريفات والمعاني

== dělat z komára velblouda (Tschechisch) == === Redewendung === Worttrennung: dě·lat z ko·má·ra vel·blou·da Aussprache: IPA: [ˈɟɛlat s‿ˈkɔmaːra ˈvɛlblɔʊ̯da] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] eine Kleinigkeit aufbauschen Beispiele: [1] Promiň Jano, ale děláš z komára velbouda. Entschuldige Hanna, aber du machst aus einer Mücke einen Elefanten. ==== Übersetzungen ==== [1] Hugo Siebenschein a kolektiv: Velký česko-německý slovník. (Großes tschechisch-deutsches Wörterbuch). 1. Auflage. 1. Band А-O, LEDA, 2006, ISBN 80-7335-072-6 , „komár“, Seite 333