dálka

التعريفات والمعاني

== dálka (Färöisch) == === Verb === Worttrennung: Aussprache: IPA: [ˈdɔlka] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] verschmutzen, beschmutzen, besudeln Herkunft: (unklar:) Da es kein offensichtlich verwandtes Wort im Altnordischen, Isländischen oder Dänischen gibt, und Hammershaimb/Jakobsen 1891 das Wort zwar anführen aber nichts zur Herkunft sagen, ist es vermutlich ein rein färöischer Begriff. Altnordisch dálkr „Fibel, Spange“ und isländisch dálkur „(Zeitungs-)Spalte, Rücken des Fischs, (Fahrten-)Messer“ haben jedenfalls im Färöischen kein Äquivalent. Es gibt aber die germanische Wurzel *alk- „schmutzig sein“. [Quellen fehlen] Beispiele: [1] Dálka teg ikki! Mach dich nicht dreckig! [1] Nú hava tey dálkað seg. Nun haben sie sich dreckig gemacht. Charakteristische Wortkombinationen: [1] dálka ein út - jemanden verleumden Wortbildungen: [1] dálk, dálkaður, dálkan, dálking ==== Übersetzungen ==== [1] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 124. == dálka (Tschechisch) == === Substantiv, f === Aussprache: IPA: [ˈdaːlka] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] große Entfernung; Weite, Ferne, Distanz Synonyme: [1] vzdálenost, rozlehlost Beispiele: [1] Když je patrné, že slon již umírá, přilétají z velkých dálek supové, kteří poznají, že se blíží doba hostiny. Wenn es offensichtlich wird, dass ein Elefant im Sterben liegt, fliegen aus weiter Ferne Geier herbei, die erkennen, dass die Zeit des Festessens kommt. Wortfamilie: dálkový, dálkově, dále, dálnice ==== Übersetzungen ==== [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „dálka“ [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „dálka“ [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „dálka“