azar

التعريفات والمعاني

== azar (Portugiesisch) == === Verb === Worttrennung: a·zar Aussprache: IPA: [ɐˈzaɾ] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] transitiv: den Grund für etwas darstellen; verursachen, ermöglichen [2] reflexiv: sich zum richtigen Zeitpunkt ergeben; genau richtig kommen [3] reflexiv: sich in etwas fügen, zu etwas passen, sich mit etwas decken Herkunft: seit dem 14. Jahrhundert bezeugte Ableitung zu dem Substantiv azo → pt Synonyme: [1] causar, motivar [2] vir a propósito [3] acomodar-se, amoldar-se, coadunar-se Gegenwörter: [1] desazar Beispiele: [1] ==== Übersetzungen ==== [*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „azar“ [1, 2] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „azar“ [1–3] Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5 , Seite 233. Quellen: === Substantiv, m === Worttrennung: a·zar, Plural: a·za·res Aussprache: IPA: Portugal: [ɐˈzaɾ], Plural: [ɐˈzaɾɨʃ] Hörbeispiele: —, Plural: — Bedeutungen: [1] Pech, Unglück [2] Zufall [3] regional (Rio de Janeiro), Reitsport: Pferd, auf das nur wenige setzen, da es schlechte Gewinnchancen hat; Außenseiter [4] regional (Rio de Janeiro), übertragen: jemand, der kaum Möglichkeiten hat, einen Wettbewerb oder Wettstreit zu gewinnen; Außenseiter Herkunft: seit dem 15. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem arabischen الزهر (az-zahr) → ar ‚Blume; Würfel‘ Synonyme: [3] azarão [4] azarão, zebra Sinnverwandte Wörter: [1] infelicidade, infortúnio, revés [2] acaso, eventualidade, sorte Beispiele: [1] Charakteristische Wortkombinationen: [1] ter azar Wortbildungen: [1] azarar, azarento ==== Übersetzungen ==== [1, 2] Portugiesischer Wikipedia-Artikel „azar“ [1] PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „azar“ [*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „azar“ [1–3] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „azar“ [1] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „azar“ [1–4] Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5 , Seite 233. Quellen: