aula
التعريفات والمعاني
== aula (Italienisch) ==
=== Substantiv, f ===
Worttrennung:
au·la, Plural: au·le
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: aula (Info)
Bedeutungen:
[1] das Klassenzimmer
[2] der Hörsaal
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „aula“
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „aula“
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „aula“
== aula (Latein) ==
=== Substantiv, f ===
Worttrennung:
au·la, Genitiv: au·lae
Bedeutungen:
[1] klassischlateinisch, ursprünglich: (für Tiere eingehegter) Hof, Gehöft
[2] klassischlateinisch, übertragen: Empfangshalle (im römischen Haus)
[3] klassischlateinisch, übertragen: Palast, Schloss, Residenz (Hof der Vornehmen und Fürsten)
[4] klassischlateinisch, metonymisch: Hof (der Hofleute und Höflinge)
[5] klassischlateinisch, metonymisch: Hofleben, Hofdienst (Aufenthalt am Hof)
[6] klassischlateinisch, metonymisch: fürstliche Macht
[7] kirchenlateinisch, übertragen: Kirchenschiff (das im Gegensatz zum Chor für die Laien bestimmte Kirchenschiff in Basiliken)
[8] kirchenlateinisch, metonymisch: Gotteshaus, Tempel
[9] mittellateinisch, übertragen: Saal einer Burg
[10] mittellateinisch, übertragen: Wohnung eines vornehmen Herrn
[11] mittellateinisch, übertragen: Rathaus
[12] mittellateinisch, übertragen: Studentenwohnheim (Haus für Studenten, die unter der Leitung eines principalis lebten, Oxford)
[13] neulateinisch, übertragen, Schule, Universität: (repräsentativer) Versammlungsraum, Saal, Festsaal
Herkunft:
von altgriechisch αὐλή (aulē☆) → grc
Unterbegriffe:
[7] aula transversa
Beispiele:
[1]
Wortbildungen:
aulicus, auliga
==== Übersetzungen ====
[1–6] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „aula“ (Zeno.org)
[1–6] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „aula“
[7, 8] Albert Sleumer: Kirchenlateinisches Wörterbuch. Diverse Nachdrucke. 2. Auflage. Gebrüder Steffen, Limburg an der Lahn 1926, ISBN 978-3-487-09333-2 , Seite 139, Eintrag „aula“
[9–12] Jan Frederik Niermeyer, Co van de Kieft, J. W. J. Burgers: Mediae latinitatis lexicon minus – Mittellateinisches Wörterbuch. In zwei Bänden. 2. Auflage. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2002, DNB 965619362 , Band 1, Seite 96, Eintrag „aula“
[13] Günther Drosdowski (Herausgeber): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. Band 7, Dudenverlag, Mannheim/Wien/Zürich 1963, ISBN 3-411-00907-1 , Seite 41, Eintrag „Aula“ („Festsaal“) mit der etymologischen Angabe, im 17. Jahrhundert von lateinisch „aula“ übernommen
[13] Wolfgang Pfeifer et al.: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2005, ISBN 3-423-32511-9 , Seite 77, deutscher Eintrag „Aula“ („Fest- und versammlungssaal“) mit der etymologischen Angabe, im 17. Jahrhundert von lateinisch „aula“ übernommen
Quellen:
=== Substantiv, f ===
Nebenformen:
aulla; ola, olla
Worttrennung:
au·la, Genitiv: au·lae
Bedeutungen:
[1] altlateinisch: Topf
Herkunft:
seit Naevius bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen auksla-; zwar lassen sich semantisch und morphologisch ähnliche Wörter im Indoarischen (sanskritisch उख (ukha-) → sa / उखा (ukhā-) → sa), Germanischen (deutsch Ofen) und Griechischen (altgriechisch ἰπνός (ipnos☆) → grc) finden, jedoch kann keine schlüssige indogermanische Wurzel rekonstruiert werden, sodass es sich wahrscheinlich um ein Wanderwort handelt, das aus einer Substratsprache entlehnt worden ist
Verkleinerungsformen:
[1] auxilla
Oberbegriffe:
[1] vas
Beispiele:
[1] „aulam maiorem, si pote, ex vicinia / pete: haec est parva, capere non quit.“ (Plaut. Aul. 390–391)
[1] „aulas calicesque omnis confregit, nisi quae modiales erant.“ (Plaut. Capt. 916)
[1] „digne autem coqui / nimi’ lepide ei rei dant operam, ne cenet senex, / aulas peruvortunt, ignem restinguont aqua:“ (Plaut. Cas. 772–774)
[1] „sed in cella erat paullum nimi’ loculi lubrici, / ibi erat bilibris aula sic propter cados, / ea saepe deciens complebatur: vidi eam / plenam atque inanem fieri; opera maxuma, / ubi bacchabatur aula, cassabant cadi.“ (Plaut. Mil. 852–856)
[1] „Quae diligentius propagari voles, in aullas aut in qualos pertusos propagari oportet et cum iis in scrobem deferri oportet.“ (Cato agr. 52,1)
[1] „id permisceto in alveo,'id indito in irneam fictilem, eam demittito in aulam aheneam aquae calidae plenam.“ (Cato agr. 81)
[1] „brassicam macerato bene, postea in aulam coicito, defervefacito bene.“ (Cato agr. 157,9)
==== Übersetzungen ====
[1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „2. aula“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 731.
[1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „aula“
[1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 2: M–Z, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „olla“ Seite 1371.
[1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1 , „1. aula“ Spalte 1453–1454.
Quellen:
== aula (Polnisch) ==
=== Substantiv, f ===
Worttrennung:
au·la, Plural: au·le
Aussprache:
IPA: [ˈawla], Plural: [ˈawlɛ]
Hörbeispiele: aula (Info), Plural: —
Bedeutungen:
[1] repräsentativer Saal: Aula
[2] historisch: griechische/römische Antike Aula
[3] historisch: römische Kaiserzeit: Aula
[4] historisch: frühchristliche Basilika Aula
Oberbegriffe:
[1] sala
[2] dziedziniec
[3] pałac
[4] budynek
Beispiele:
[1]
Wortbildungen:
[3] cezar
[4] bazylika, dysputa
==== Übersetzungen ====
[1–4] Polnischer Wikipedia-Artikel „aula“
[1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „aula“
[1–4] Słownik Języka Polskiego – PWN: „aula“
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „aula“
Aula, aura