aula

التعريفات والمعاني

== aula (Italienisch) == === Substantiv, f === Worttrennung: au·la, Plural: au·le Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: aula (Info) Bedeutungen: [1] das Klassenzimmer [2] der Hörsaal Beispiele: [1] ==== Übersetzungen ==== [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „aula“ [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „aula“ [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „aula“ == aula (Latein) == === Substantiv, f === Worttrennung: au·la, Genitiv: au·lae Bedeutungen: [1] klassischlateinisch, ursprünglich: (für Tiere eingehegter) Hof, Gehöft [2] klassischlateinisch, übertragen: Empfangshalle (im römischen Haus) [3] klassischlateinisch, übertragen: Palast, Schloss, Residenz (Hof der Vornehmen und Fürsten) [4] klassischlateinisch, metonymisch: Hof (der Hofleute und Höflinge) [5] klassischlateinisch, metonymisch: Hofleben, Hofdienst (Aufenthalt am Hof) [6] klassischlateinisch, metonymisch: fürstliche Macht [7] kirchenlateinisch, übertragen: Kirchenschiff (das im Gegensatz zum Chor für die Laien bestimmte Kirchenschiff in Basiliken) [8] kirchenlateinisch, metonymisch: Gotteshaus, Tempel [9] mittellateinisch, übertragen: Saal einer Burg [10] mittellateinisch, übertragen: Wohnung eines vornehmen Herrn [11] mittellateinisch, übertragen: Rathaus [12] mittellateinisch, übertragen: Studentenwohnheim (Haus für Studenten, die unter der Leitung eines principalis lebten, Oxford) [13] neulateinisch, übertragen, Schule, Universität: (repräsentativer) Versammlungsraum, Saal, Festsaal Herkunft: von altgriechisch αὐλή (aulē☆) → grc Unterbegriffe: [7] aula transversa Beispiele: [1] Wortbildungen: aulicus, auliga ==== Übersetzungen ==== [1–6] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „aula“ (Zeno.org) [1–6] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „aula“ [7, 8] Albert Sleumer: Kirchenlateinisches Wörterbuch. Diverse Nachdrucke. 2. Auflage. Gebrüder Steffen, Limburg an der Lahn 1926, ISBN 978-3-487-09333-2 , Seite 139, Eintrag „aula“ [9–12] Jan Frederik Niermeyer, Co van de Kieft, J. W. J. Burgers: Mediae latinitatis lexicon minus – Mittellateinisches Wörterbuch. In zwei Bänden. 2. Auflage. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2002, DNB 965619362 , Band 1, Seite 96, Eintrag „aula“ [13] Günther Drosdowski (Herausgeber): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. Band 7, Dudenverlag, Mannheim/Wien/Zürich 1963, ISBN 3-411-00907-1 , Seite 41, Eintrag „Aula“ („Festsaal“) mit der etymologischen Angabe, im 17. Jahrhundert von lateinisch „aula“ übernommen [13] Wolfgang Pfeifer et al.: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2005, ISBN 3-423-32511-9 , Seite 77, deutscher Eintrag „Aula“ („Fest- und versammlungssaal“) mit der etymologischen Angabe, im 17. Jahrhundert von lateinisch „aula“ übernommen Quellen: === Substantiv, f === Nebenformen: aulla; ola, olla Worttrennung: au·la, Genitiv: au·lae Bedeutungen: [1] altlateinisch: Topf Herkunft: seit Naevius bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen auksla-; zwar lassen sich semantisch und morphologisch ähnliche Wörter im Indoarischen (sanskritisch उख (ukha-) → sa / उखा (ukhā-) → sa), Germanischen (deutsch Ofen) und Griechischen (altgriechisch ἰπνός (ipnos☆) → grc) finden, jedoch kann keine schlüssige indogermanische Wurzel rekonstruiert werden, sodass es sich wahrscheinlich um ein Wanderwort handelt, das aus einer Substratsprache entlehnt worden ist Verkleinerungsformen: [1] auxilla Oberbegriffe: [1] vas Beispiele: [1] „aulam maiorem, si pote, ex vicinia / pete: haec est parva, capere non quit.“ (Plaut. Aul. 390–391) [1] „aulas calicesque omnis confregit, nisi quae modiales erant.“ (Plaut. Capt. 916) [1] „digne autem coqui / nimi’ lepide ei rei dant operam, ne cenet senex, / aulas peruvortunt, ignem restinguont aqua:“ (Plaut. Cas. 772–774) [1] „sed in cella erat paullum nimi’ loculi lubrici, / ibi erat bilibris aula sic propter cados, / ea saepe deciens complebatur: vidi eam / plenam atque inanem fieri; opera maxuma, / ubi bacchabatur aula, cassabant cadi.“ (Plaut. Mil. 852–856) [1] „Quae diligentius propagari voles, in aullas aut in qualos pertusos propagari oportet et cum iis in scrobem deferri oportet.“ (Cato agr. 52,1) [1] „id permisceto in alveo,'id indito in irneam fictilem, eam demittito in aulam aheneam aquae calidae plenam.“ (Cato agr. 81) [1] „brassicam macerato bene, postea in aulam coicito, defervefacito bene.“ (Cato agr. 157,9) ==== Übersetzungen ==== [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „2. aula“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 731. [1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „aula“ [1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 2: M–Z, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „olla“ Seite 1371. [1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1 , „1. aula“ Spalte 1453–1454. Quellen: == aula (Polnisch) == === Substantiv, f === Worttrennung: au·la, Plural: au·le Aussprache: IPA: [ˈawla], Plural: [ˈawlɛ] Hörbeispiele: aula (Info), Plural: — Bedeutungen: [1] repräsentativer Saal: Aula [2] historisch: griechische/römische Antike Aula [3] historisch: römische Kaiserzeit: Aula [4] historisch: frühchristliche Basilika Aula Oberbegriffe: [1] sala [2] dziedziniec [3] pałac [4] budynek Beispiele: [1] Wortbildungen: [3] cezar [4] bazylika, dysputa ==== Übersetzungen ==== [1–4] Polnischer Wikipedia-Artikel „aula“ [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „aula“ [1–4] Słownik Języka Polskiego – PWN: „aula“ [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „aula“ Aula, aura