amor

التعريفات والمعاني

== amor (Katalanisch) == === Substantiv, m === Worttrennung: a·mor, Plural: a·mors Aussprache: IPA: östlich: [əˈmo(r)], westlich: [aˈmoɾ] Hörbeispiele: amor (Info) Bedeutungen: [1] die Liebe Herkunft: von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung Beispiele: [1] Charakteristische Wortkombinationen: [1] amor a primera vista – Liebe auf den ersten Blick ==== Übersetzungen ==== [1] Katalanischer Wikipedia-Artikel „amor“ [1] Diccionari de la llengua catalana: „amor“ [1] Gran Diccionari de la llengua catalana: amor Quellen: == amor (Latein) == === Substantiv, m === Worttrennung: a·mor, Genitiv: a·mo·ris Bedeutungen: [1] klassischlateinisch: die Liebe, Plural: die Liebeleien [2] klassischlateinisch: die Lust, die Begierde, der Trieb [3] klassischlateinisch, übertragen: der Liebling, der Geliebte Herkunft: seit Naevius bezeugte Ableitung zu dem Verb amare → la mit dem Suffix -or → la Sinnverwandte Wörter: [1] caritas = Liebe aus Achtung, Ehrfurcht, Bewunderung und so weiter [1] pietas = übertragen: Zärtlichkeit, liebevolle Gesinnung Gegenwörter: [1] odium Beispiele: [1] „Omnia vincit amor et nos cedamus amori.“ „Die Liebe besiegt alles und auch wir wollen uns der Liebe ergeben.“ [1] „Amor in te meus me adducit, non ut praecipiam, sed ut moneam, ut, quae scis, aut observes aut scias melius.“ [1] „non ego illam mi dotem duco esse quae dos dicitur / sed pudicitiam et pudorem et sedatum cupidinem, / deum metum, parentum amorem et cognatum concordiam, / tibi morigera atque ut munifica sim bonis, prosim probis.“ (Plaut. Amph. 839–842) [2] Wortbildungen: personifiziert: Amor – der Gott der Liebe amorabundus ==== Übersetzungen ==== [*] Lateinischer Wikipedia-Artikel „Amor“ [1–3] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „amor“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 389-390. [1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „amor“ Seite 133. Quellen: === Konjugierte Form === Worttrennung: a·mor Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: — Grammatische Merkmale: 1. Person Singular Indikativ Präsens Passiv des Verbs amare == amor (Okzitanisch) == === Substantiv, m === Worttrennung: a·mor, Plural: a·mors Aussprache: IPA: [aˈmuɾ] Hörbeispiele: amor (Info) Bedeutungen: [1] die Liebe Herkunft: von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung Beispiele: [1] ==== Übersetzungen ==== [1] Okzitanischer Wikipedia-Artikel „amor“ [1] Claudi Balaguer, Patrici Pojada: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan. Ediciones de la Tempestad SL, Llibres de l'Índex, Barcelona 2005, ISBN 84-95317-98-2 Seite 521 Quellen: == amor (Polnisch) == === Substantiv, m === Worttrennung: a·mor, Plural: a·mo·ry Aussprache: IPA: [ˈamɔr], Plural: [aˈmɔrɨ] Hörbeispiele: —, Plural: — Bedeutungen: [1] Kunst: Putte [2] nur im Plural, umgangssprachlich: Amouren, Liebelei, Flirt, Liebschaft, Affäre, Techtelmechtel Herkunft: Entlehnung aus dem lateinischen amor → la Synonyme: [1] amorek, putto [2] flirt, miłostki, romans, zalecanki, zaloty Oberbegriffe: [1] wyobrażenie Beispiele: [1] Charakteristische Wortkombinationen: [2] amory z ktimś, wdawać się/wdać się w amory Wortbildungen: [1] łuk amora ==== Übersetzungen ==== [2] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „amory“ [2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „amor“ [1, 2] Słownik Wyrazów Obcych – PWN: „amor“ [1, 2] Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5 , Seite 301–302. [1, 2] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.) , Seite 43. [2] Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2 , „amory“ Seite 17. [1, 2] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „amor“ [1, 2] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „amor“ [2] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , „amory“ Seite 32. [2] Słownik Ortograficzny – PWN: „amor“ Quellen: == amor (Spanisch) == === Substantiv, m === Worttrennung: a·mor, Plural: a·mo·res Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: amor (Info) Reime: -oɾ Bedeutungen: [1] kein Plural: inniges Gefühl der Zuneigung für jemanden oder etwas [2] kein Plural: Akt der körperlichen Vereinigung [3] Person für die man das Gefühl [1] hegt [4] kein Plural: Hingabe, Sorgfalt oder Zärtlichkeit, mit der man etwas macht Herkunft: von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung Synonyme: [1, 4] cariño Gegenwörter: [1] odio Oberbegriffe: [1] sentimiento Beispiele: [1] El amor que siente por su marido es muy fuerte. [2] Hicieron el amor en la casa de él. [3] ¡Eres el gran amor de mi vida! [4] Cuido mi jardín con amor. Redewendungen: [] por amor a alguien, por amor de Dios [2] hacer el amor Charakteristische Wortkombinationen: [?] amar, querer, enamorarse Wortbildungen: [1] amor-odio ==== Übersetzungen ==== [1] Spanischer Wikipedia-Artikel „amor“ [1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (DLE), 2001 „amor“ Quellen: