amor
التعريفات والمعاني
== amor (Katalanisch) ==
=== Substantiv, m ===
Worttrennung:
a·mor, Plural: a·mors
Aussprache:
IPA: östlich: [əˈmo(r)], westlich: [aˈmoɾ]
Hörbeispiele: amor (Info)
Bedeutungen:
[1] die Liebe
Herkunft:
von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung
Beispiele:
[1]
Charakteristische Wortkombinationen:
[1] amor a primera vista – Liebe auf den ersten Blick
==== Übersetzungen ====
[1] Katalanischer Wikipedia-Artikel „amor“
[1] Diccionari de la llengua catalana: „amor“
[1] Gran Diccionari de la llengua catalana: amor
Quellen:
== amor (Latein) ==
=== Substantiv, m ===
Worttrennung:
a·mor, Genitiv: a·mo·ris
Bedeutungen:
[1] klassischlateinisch: die Liebe, Plural: die Liebeleien
[2] klassischlateinisch: die Lust, die Begierde, der Trieb
[3] klassischlateinisch, übertragen: der Liebling, der Geliebte
Herkunft:
seit Naevius bezeugte Ableitung zu dem Verb amare → la mit dem Suffix -or → la
Sinnverwandte Wörter:
[1] caritas = Liebe aus Achtung, Ehrfurcht, Bewunderung und so weiter
[1] pietas = übertragen: Zärtlichkeit, liebevolle Gesinnung
Gegenwörter:
[1] odium
Beispiele:
[1] „Omnia vincit amor et nos cedamus amori.“
„Die Liebe besiegt alles und auch wir wollen uns der Liebe ergeben.“
[1] „Amor in te meus me adducit, non ut praecipiam, sed ut moneam, ut, quae scis, aut observes aut scias melius.“
[1] „non ego illam mi dotem duco esse quae dos dicitur / sed pudicitiam et pudorem et sedatum cupidinem, / deum metum, parentum amorem et cognatum concordiam, / tibi morigera atque ut munifica sim bonis, prosim probis.“ (Plaut. Amph. 839–842)
[2]
Wortbildungen:
personifiziert: Amor – der Gott der Liebe
amorabundus
==== Übersetzungen ====
[*] Lateinischer Wikipedia-Artikel „Amor“
[1–3] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „amor“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 389-390.
[1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „amor“ Seite 133.
Quellen:
=== Konjugierte Form ===
Worttrennung:
a·mor
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
1. Person Singular Indikativ Präsens Passiv des Verbs amare
== amor (Okzitanisch) ==
=== Substantiv, m ===
Worttrennung:
a·mor, Plural: a·mors
Aussprache:
IPA: [aˈmuɾ]
Hörbeispiele: amor (Info)
Bedeutungen:
[1] die Liebe
Herkunft:
von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1] Okzitanischer Wikipedia-Artikel „amor“
[1] Claudi Balaguer, Patrici Pojada: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan. Ediciones de la Tempestad SL, Llibres de l'Índex, Barcelona 2005, ISBN 84-95317-98-2 Seite 521
Quellen:
== amor (Polnisch) ==
=== Substantiv, m ===
Worttrennung:
a·mor, Plural: a·mo·ry
Aussprache:
IPA: [ˈamɔr], Plural: [aˈmɔrɨ]
Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
[1] Kunst: Putte
[2] nur im Plural, umgangssprachlich: Amouren, Liebelei, Flirt, Liebschaft, Affäre, Techtelmechtel
Herkunft:
Entlehnung aus dem lateinischen amor → la
Synonyme:
[1] amorek, putto
[2] flirt, miłostki, romans, zalecanki, zaloty
Oberbegriffe:
[1] wyobrażenie
Beispiele:
[1]
Charakteristische Wortkombinationen:
[2] amory z ktimś, wdawać się/wdać się w amory
Wortbildungen:
[1] łuk amora
==== Übersetzungen ====
[2] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „amory“
[2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „amor“
[1, 2] Słownik Wyrazów Obcych – PWN: „amor“
[1, 2] Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5 , Seite 301–302.
[1, 2] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.) , Seite 43.
[2] Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2 , „amory“ Seite 17.
[1, 2] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „amor“
[1, 2] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „amor“
[2] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , „amory“ Seite 32.
[2] Słownik Ortograficzny – PWN: „amor“
Quellen:
== amor (Spanisch) ==
=== Substantiv, m ===
Worttrennung:
a·mor, Plural: a·mo·res
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: amor (Info)
Reime: -oɾ
Bedeutungen:
[1] kein Plural: inniges Gefühl der Zuneigung für jemanden oder etwas
[2] kein Plural: Akt der körperlichen Vereinigung
[3] Person für die man das Gefühl [1] hegt
[4] kein Plural: Hingabe, Sorgfalt oder Zärtlichkeit, mit der man etwas macht
Herkunft:
von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung
Synonyme:
[1, 4] cariño
Gegenwörter:
[1] odio
Oberbegriffe:
[1] sentimiento
Beispiele:
[1] El amor que siente por su marido es muy fuerte.
[2] Hicieron el amor en la casa de él.
[3] ¡Eres el gran amor de mi vida!
[4] Cuido mi jardín con amor.
Redewendungen:
[] por amor a alguien, por amor de Dios
[2] hacer el amor
Charakteristische Wortkombinationen:
[?] amar, querer, enamorarse
Wortbildungen:
[1] amor-odio
==== Übersetzungen ====
[1] Spanischer Wikipedia-Artikel „amor“
[1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (DLE), 2001 „amor“
Quellen: