aha

التعريفات والمعاني

== aha! (Deutsch) == === Interjektion === Worttrennung: aha! Aussprache: IPA: [aˈha], [aˈhaː] Hörbeispiele: aha (Info), — Reime: -a, -aː Bedeutungen: [1] Ausruf des Verstehens Synonyme: [1] ach so! aso! soso! Beispiele: [1] Aha, so ist das also! Wortbildungen: Aha-Erlebnis/Ahaerlebnis, Aha-Moment Erbwörter: Pennsylvaniadeutsch: aha ==== Übersetzungen ==== [1] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „aha“ [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „aha“ [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „aha“ == aha (Althochdeutsch) == === Substantiv, f === Alternative Schreibweisen: historisch: ahe Worttrennung: aha, Plural: aha Aussprache: IPA: [ˈɑhɐ] Bedeutungen: [1] Wasser, Wasserflut, Wasserlauf, Strömung [2] Fließgewässer mit festem Bett; Fluss, Strom Herkunft: Erbwort aus dem urgermanischen *ahwō ‚Fluss‘, das sich seinerseits auf das indogermanische *h₂ekʷ-eh₂- zurückführen lässt; germanisch-italische Isoglosse; etymologisch verwandt mit gotisch 𐌰𐍈𐌰 (ahva) → got, altnordisch á → non, altenglisch ēa → ang, altsächsisch aha → osx sowie urverwandt mit lateinisch aqua → la Beispiele: [1] Erbwörter: Mittelhochdeutsch: ahe Neuhochdeutsch: Ache, Ach ==== Übersetzungen ==== [1, 2] Elisabeth Karg-Gasterstädt und Theodor Frings (Herausgeber): Althochdeutsches Wörterbuch. Auf Grund der von Elias v. Steinmeyer hinterlassenen Sammlungen im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Leipzig 1952-2015ff. (aha) [1, 2] Albert Larry Lloyd, Otto Springer, Rosemarie Lühr (Herausgeber): Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1988ff. (aha) [1, 2] Dr. Gerhard Köbler: wikiling „aha“ Quellen: === Interjektion === Worttrennung: aha Aussprache: IPA: [ˈɑhɑ] Bedeutungen: [1] Ausruf der Zufriedenheit; ah Beispiele: [1] Erbwörter: Mittelhochdeutsch: aha Neuhochdeutsch: aha ==== Übersetzungen ==== [1] Elisabeth Karg-Gasterstädt und Theodor Frings (Herausgeber): Althochdeutsches Wörterbuch. Auf Grund der von Elias v. Steinmeyer hinterlassenen Sammlungen im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Leipzig 1952-2015ff. (aha) == aha (Latein) == === Interjektion === Nebenformen: a, ah, aaha Worttrennung: aha Bedeutungen: [1] Ausruf der Überraschung und/oder Ironie; ah, oho Herkunft: gelängte Form von ah → la Beispiele: [1] „Ba. manum da et sequere. Pi. aha, minime.“ (Plaut. Bacch. 87) [1] „aha, Bellorophantam tuo’ me fecit filius:“ (Plaut. Bacch. 810) [1] „alienus? ego alienus illi? aha, Hegio, / numquam istuc dixis neque animum induxis tuom;“ (Plaut. Capt. 148) [1] „aha! nimium familiariter / me attrectas.“ (Plaut. Rud. 419–420) ==== Übersetzungen ==== [1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „aha“ [1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „aha“ Seite 101. [1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 1. Band A – Amyzon, Teubner, Leipzig 1900, ISBN 3-322-00000-1 , „ah vel a“ Spalte 1443. Quellen: == aha (Pennsylvaniadeutsch) == === Interjektion === Alternative Schreibweisen: a ha Worttrennung: a·ha Aussprache: IPA: [ˈaha] Reime: -aha Bedeutungen: [1] aha! ach so! aso! soso! Herkunft: Erbwort aus dem deutschen aha. Beispiele: [1] „Aha, ich hab dich gsehne!“ Aha, ich habe dich gesehen! ==== Übersetzungen ==== [1] C. Richard Beam, Joshua R. Brown (Herausgeber): The Comprehensive Pennsylvania German Dictionary. Volume 1: A, Millersville University of Pennsylvania. Center for Pennsylvania German Studies, Millersville, PA 2004, ISBN 9781932864069, Seite 1 , Stichwort „aha“. [1] Pennyslvania Dutch Dictionary: „aha“ Quellen: == aha (Polnisch) == === Interjektion === Worttrennung: a·ha Aussprache: IPA: [aˈxa] Hörbeispiele: aha (Info) Bedeutungen: [1] Ausruf der Verstehens oder Erkenntnis; aha, ach [2] Ausruf der Freude/der Zufriedenheit; ach [3] Ausruf der Zustimmung ausdrückt; aha, ja Synonyme: [3] rozumiem, tak Beispiele: [1] Aha, chciałem cię o coś zapytać. Aha, ich wollte dich noch etwas fragen. [3] Byłaś tam? — Aha. Warst du da? — Aha. / Ja. ==== Übersetzungen ==== [1–3] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „aha“ [1–3] Słownik Języka Polskiego – PWN: „aha“ [1, 3] Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0 , Seite 29. [1–3] Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7 , Seite 11. [1–3] Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5 , Seite 130–131. [1–3] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.) , Seite 17. [1–3] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „aha“ [1–3] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „aha“ [1–3] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , Seite 14. [1–3] Aleksander Zdanowicz et. al.: Słownik języka polskiego. Obejmujący: oprócz zbioru właściwie polskich, znaczną liczbę wyrazów z obcych języków polskiemu przyswojonych: nomenklatury tak dawne, jak też nowo w użycie wprowadzone różnych nauk, umiejętności, sztuk i rzemiosł: nazwania monet, miar i wag główniejszych krajów i prowincji; mitologję plemion słowiańskich i innych ważniejszych, tudzież oddzielną tablicę słów polskich nieforemnych z ich odmianą. Część I: A–O, Wilno 1861 (Digitalisat) , Seite 9. [1, 2] Samuel Bogumił Linde: Słownik języka polskiego. Band 1, Teil 1 (Volumen I) A–F, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807 , „aha“, Seite 7. [3] Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat) , Seite 92. [2] Polska Akademia Nauk (Herausgeber): Słownik staropolski. Tom I, Zeszyt 1: A–Ażeć, Warszawa 1953 (Digitalisat) , Seite 21. [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „aha“ == aha (Slowakisch) == === Interjektion === Alternative Schreibweisen: ahá Worttrennung: aha Aussprache: IPA: [ˈaɦa] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] Ausruf des Verstehens Beispiele: [1] Aha, teda tak. Aha, also so. ==== Übersetzungen ==== [1] Slovenské slovniky - JÚĽŠ SAV: „aha“ [1] azet - slovník: „aha“ == aha (Tschechisch) == === Interjektion === Worttrennung: aha Aussprache: IPA: [ˈaɦa] Hörbeispiele: — Reime: -aɦa Bedeutungen: [1] Ausruf des Verstehens Beispiele: [1] Aha, tak ono je to jinde. Aha, so ist das woanders. ==== Übersetzungen ==== [1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „aha“ [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „aha“ [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „aha“ [1] seznam - slovník: „aha“ [1] centrum - slovník: „aha“ [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „aha“