aha
التعريفات والمعاني
== aha! (Deutsch) ==
=== Interjektion ===
Worttrennung:
aha!
Aussprache:
IPA: [aˈha], [aˈhaː]
Hörbeispiele: aha (Info), —
Reime: -a, -aː
Bedeutungen:
[1] Ausruf des Verstehens
Synonyme:
[1] ach so! aso! soso!
Beispiele:
[1] Aha, so ist das also!
Wortbildungen:
Aha-Erlebnis/Ahaerlebnis, Aha-Moment
Erbwörter:
Pennsylvaniadeutsch: aha
==== Übersetzungen ====
[1] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „aha“
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „aha“
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „aha“
== aha (Althochdeutsch) ==
=== Substantiv, f ===
Alternative Schreibweisen:
historisch: ahe
Worttrennung:
aha, Plural: aha
Aussprache:
IPA: [ˈɑhɐ]
Bedeutungen:
[1] Wasser, Wasserflut, Wasserlauf, Strömung
[2] Fließgewässer mit festem Bett; Fluss, Strom
Herkunft:
Erbwort aus dem urgermanischen *ahwō ‚Fluss‘, das sich seinerseits auf das indogermanische *h₂ekʷ-eh₂- zurückführen lässt; germanisch-italische Isoglosse; etymologisch verwandt mit gotisch 𐌰𐍈𐌰 (ahva) → got, altnordisch á → non, altenglisch ēa → ang, altsächsisch aha → osx sowie urverwandt mit lateinisch aqua → la
Beispiele:
[1]
Erbwörter:
Mittelhochdeutsch: ahe
Neuhochdeutsch: Ache, Ach
==== Übersetzungen ====
[1, 2] Elisabeth Karg-Gasterstädt und Theodor Frings (Herausgeber): Althochdeutsches Wörterbuch. Auf Grund der von Elias v. Steinmeyer hinterlassenen Sammlungen im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Leipzig 1952-2015ff. (aha)
[1, 2] Albert Larry Lloyd, Otto Springer, Rosemarie Lühr (Herausgeber): Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1988ff. (aha)
[1, 2] Dr. Gerhard Köbler: wikiling „aha“
Quellen:
=== Interjektion ===
Worttrennung:
aha
Aussprache:
IPA: [ˈɑhɑ]
Bedeutungen:
[1] Ausruf der Zufriedenheit; ah
Beispiele:
[1]
Erbwörter:
Mittelhochdeutsch: aha
Neuhochdeutsch: aha
==== Übersetzungen ====
[1] Elisabeth Karg-Gasterstädt und Theodor Frings (Herausgeber): Althochdeutsches Wörterbuch. Auf Grund der von Elias v. Steinmeyer hinterlassenen Sammlungen im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Leipzig 1952-2015ff. (aha)
== aha (Latein) ==
=== Interjektion ===
Nebenformen:
a, ah, aaha
Worttrennung:
aha
Bedeutungen:
[1] Ausruf der Überraschung und/oder Ironie; ah, oho
Herkunft:
gelängte Form von ah → la
Beispiele:
[1] „Ba. manum da et sequere. Pi. aha, minime.“ (Plaut. Bacch. 87)
[1] „aha, Bellorophantam tuo’ me fecit filius:“ (Plaut. Bacch. 810)
[1] „alienus? ego alienus illi? aha, Hegio, / numquam istuc dixis neque animum induxis tuom;“ (Plaut. Capt. 148)
[1] „aha! nimium familiariter / me attrectas.“ (Plaut. Rud. 419–420)
==== Übersetzungen ====
[1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „aha“
[1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „aha“ Seite 101.
[1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 1. Band A – Amyzon, Teubner, Leipzig 1900, ISBN 3-322-00000-1 , „ah vel a“ Spalte 1443.
Quellen:
== aha (Pennsylvaniadeutsch) ==
=== Interjektion ===
Alternative Schreibweisen:
a ha
Worttrennung:
a·ha
Aussprache:
IPA: [ˈaha]
Reime: -aha
Bedeutungen:
[1] aha! ach so! aso! soso!
Herkunft:
Erbwort aus dem deutschen aha.
Beispiele:
[1] „Aha, ich hab dich gsehne!“
Aha, ich habe dich gesehen!
==== Übersetzungen ====
[1] C. Richard Beam, Joshua R. Brown (Herausgeber): The Comprehensive Pennsylvania German Dictionary. Volume 1: A, Millersville University of Pennsylvania. Center for Pennsylvania German Studies, Millersville, PA 2004, ISBN 9781932864069, Seite 1 , Stichwort „aha“.
[1] Pennyslvania Dutch Dictionary: „aha“
Quellen:
== aha (Polnisch) ==
=== Interjektion ===
Worttrennung:
a·ha
Aussprache:
IPA: [aˈxa]
Hörbeispiele: aha (Info)
Bedeutungen:
[1] Ausruf der Verstehens oder Erkenntnis; aha, ach
[2] Ausruf der Freude/der Zufriedenheit; ach
[3] Ausruf der Zustimmung ausdrückt; aha, ja
Synonyme:
[3] rozumiem, tak
Beispiele:
[1] Aha, chciałem cię o coś zapytać.
Aha, ich wollte dich noch etwas fragen.
[3] Byłaś tam? — Aha.
Warst du da? — Aha. / Ja.
==== Übersetzungen ====
[1–3] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „aha“
[1–3] Słownik Języka Polskiego – PWN: „aha“
[1, 3] Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0 , Seite 29.
[1–3] Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7 , Seite 11.
[1–3] Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5 , Seite 130–131.
[1–3] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.) , Seite 17.
[1–3] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „aha“
[1–3] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „aha“
[1–3] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , Seite 14.
[1–3] Aleksander Zdanowicz et. al.: Słownik języka polskiego. Obejmujący: oprócz zbioru właściwie polskich, znaczną liczbę wyrazów z obcych języków polskiemu przyswojonych: nomenklatury tak dawne, jak też nowo w użycie wprowadzone różnych nauk, umiejętności, sztuk i rzemiosł: nazwania monet, miar i wag główniejszych krajów i prowincji; mitologję plemion słowiańskich i innych ważniejszych, tudzież oddzielną tablicę słów polskich nieforemnych z ich odmianą. Część I: A–O, Wilno 1861 (Digitalisat) , Seite 9.
[1, 2] Samuel Bogumił Linde: Słownik języka polskiego. Band 1, Teil 1 (Volumen I) A–F, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807 , „aha“, Seite 7.
[3] Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat) , Seite 92.
[2] Polska Akademia Nauk (Herausgeber): Słownik staropolski. Tom I, Zeszyt 1: A–Ażeć, Warszawa 1953 (Digitalisat) , Seite 21.
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „aha“
== aha (Slowakisch) ==
=== Interjektion ===
Alternative Schreibweisen:
ahá
Worttrennung:
aha
Aussprache:
IPA: [ˈaɦa]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] Ausruf des Verstehens
Beispiele:
[1] Aha, teda tak.
Aha, also so.
==== Übersetzungen ====
[1] Slovenské slovniky - JÚĽŠ SAV: „aha“
[1] azet - slovník: „aha“
== aha (Tschechisch) ==
=== Interjektion ===
Worttrennung:
aha
Aussprache:
IPA: [ˈaɦa]
Hörbeispiele: —
Reime: -aɦa
Bedeutungen:
[1] Ausruf des Verstehens
Beispiele:
[1] Aha, tak ono je to jinde.
Aha, so ist das woanders.
==== Übersetzungen ====
[1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „aha“
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „aha“
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „aha“
[1] seznam - slovník: „aha“
[1] centrum - slovník: „aha“
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „aha“