adorar
التعريفات والمعاني
== adorar (Portugiesisch) ==
=== Verb ===
Worttrennung:
a·do·rar
Aussprache:
IPA: [ɐ.ðu.ˈɾaɾ]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] etwas sehr mögen, etwas sehr gern haben
[2] anbeten, verehren, abgöttisch lieben
Beispiele:
[1] „Disse que iria sentir muita falta daquele emprego que tanto amava, das pessoas com quem adorava conviver, e prometia tomar muito cuidado com sua carteira e sua integridade.
Sie sagte, sie würde den Laden vermissen und die netten Menschen, mit denen sie so gern zusammen sei, im übrigen werde sie schon auf ihre Handtasche achten und aufpassen, daß ihr nichts Böses geschehe.“
[] Adoro retratos antigos, tenho uma coleção.
Ich mag alte Fotos sehr, ich habe eine Sammlung.
Wortbildungen:
adorador, adoração
==== Übersetzungen ====
[2] Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7 , Stichwort »adorar«, Seite 39.
[1, 2] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „adorar“
[1, 2] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „adorar“
Quellen:
=== Konjugierte Form ===
Worttrennung:
a·do·rar
Aussprache:
IPA: [ɐ.ðu.ˈɾaɾ]
Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs adorar
1. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs adorar
3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs adorar
3. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs adorar
== adorar (Spanisch) ==
=== Verb, regelmäßig ===
Worttrennung:
a·do·rar
Aussprache:
IPA: [aðoˈɾaɾ]
Hörbeispiele: adorar (kolumbianisch) (Info)
Reime: -aɾ
Bedeutungen:
[1] anbeten, verehren, vergöttern
Herkunft:
lat. adorāre → la
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (DLE), 2001 „adorar“
[1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „adorar“
[1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „adorar“