-mento

التعريفات والمعاني

== -mento (Interlingua) == === Suffix === Worttrennung: -men·to, Plural: -men·tos Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] Grammatik: Suffix zur Nominalisierung von Interlingua-Verben (lateinischer Herkunft), durch welches ein Vorgang oder eine Handlung angezeigt oder ein daraus resultierendes Ergebnis ausgedrückt wird Gegenwörter: [1] -age?, -iera, -iero, -itate, -itis, … Wortbildungen: [1] abandonamento* .?, abassamento ., abattimento ., abonamento* ., abortamento* ., departimento* ., discassamento* ., disveloppamento* ., fundamento* ., incassamento* ., indorsamento .?, judicamento* . ., … Anmerkung: nicht alle vorstehende Wortbildungen finden sich im Interlingua-English-Dictionary (IED); Markierung: * : im IED auffindbar; ° : definitiv nicht im IED; ob dennoch Ableitungen von IED-Wörtern (seien es Verben oder Substantive) oder Interlingua-Lehnwörter mit (örtlich) beschränkter Interkomprehension (wechselseitigem Verstehen) (w:), ist derzeit nicht geklärt. keine Derivate (Ableitungen): – siehe auch: Seiten, die auf „-mento“ verlinken -ment (zur Auswahl oder Ansicht deutscher Entlehnungen) ==== Übersetzungen ==== [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »-amento« (Englisch) [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »-imento« (Englisch) [*] Einträge im Polnischen Wiktionary pl:-mento [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 219, 222 [1] Verzeichnis:Interlingua/Suffixe Eintrag -amento, -imento, -mento