żyto

التعريفات والمعاني

== żyto (Polnisch) == === Substantiv, n === Worttrennung: ży·to, Plural: ży·ta Aussprache: IPA: [ˈʒɨtɔ], Plural: [ˈʒɨta] Hörbeispiele: żyto (Info), Plural: — Bedeutungen: [1] Botanik: Roggen (Secale) [2] Korn von [1]; Roggen [3] umgangssprachlich: aus [2] gebrannter Wodka; Kornbranntwein, Kornbrand, Korn Herkunft: spätestens seit dem 16. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *žito, das seinerseits eine Ableitung zu dem Verb *žiti (polnisch żyć → pl) ‚leben‘ ist und somit die Bedeutung ‚das, was Leben gibt/erhält‘ trug und sich über ‚Feldfrucht‘ und ‚Getreide‘ auf die heutige Bedeutung ‚Roggen‘ begrenzte, wobei die ältere Bezeichnung reż → pl völlig verdrängt wurde; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch žito → cs, slowakisch žito → sk, obersorbisch žito → hsb, niedersorbisch žyto → dsb, russisch жито (žito☆) → ru, weißrussisch жыто (žyto☆) → be, ukrainisch жито (žyto☆) → uk, slowenisch žito → sl, serbokroatisch жито (žito☆) → sh und bulgarisch жито (žito☆) → bg Synonyme: [3] żytniówka Verkleinerungsformen: żytko Oberbegriffe: [1] zboże, roślina [2] zboże [3] wódka, alkohol, napój Beispiele: [1] „Tymczasem przenoś moję duszę utęsknioną / Do tych pagórków leśnych, do tych łąk zielonych, / Szeroko nad błękitnym Niemnem rosciągnionych; / Do tych pól malowanych zbożem rozmaitém, / Wyzłacanych pszenicą, posrebrzanych żytem; / Gdzie bursztynowy świerzop, gryka jak śnieg biała, / Gdzie panieńskim rumieńcem dzięcielina pała, / A wszystko przepasane jakby wstęgą, miedzą / Zieloną, na niéj zrzadka ciche grusze siedzą.“ [2] Wortbildungen: [1, 2] żytni, żytnisko ==== Übersetzungen ==== [1] Polnischer Wikipedia-Artikel „żyto“ [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „żyto“ [1–3] Słownik Języka Polskiego – PWN: „żyto“ [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „%BFyto“ Quellen: