émerveiller

التعريفات والمعاني

== émerveiller (Französisch) == === Verb === Worttrennung: émer·veil·ler Aussprache: IPA: [e.mɛʁ.vɛ.je], [e.mɛʁ.ve.je] Hörbeispiele: —, (Frankreich, Paris) émerveiller (Info) Bedeutungen: transitiv: [1] ein Gefühl von Bewunderung und gleichzeitigem Erstaunen hervorrufen; sowohl Bewunderung als auch Verwunderung erregen reflexiv: [2] ein Gefühl von Bewunderung und gleichzeitigem Erstaunen empfinden; eine wohlige Verwunderung vor etwas Unerwartetem verspüren, das als wunderbar befunden wird Herkunft: strukturell: Ableitung eines Verbs zum Substantiv merveille → fr durch Präfigierung von é- sowie durch Suffigierung der Verb-Endung -er etymologisch: Das Verb ist erstmals gegen 1165 (12. Jahrhundert) mit Reflexivum in der altfranzösischen Form soi esmerveiller → fro bezeugt, ab dem 13. Jahrhundert dann auch als transitives Verb. Es geht aus dem älteren Verb merveiller → fro hervor, das in seiner reflexiven Form sehr verbreitet war. Sinnverwandte Wörter: [1] charmer, éblouir, enchanter, enthousiasmer, fasciner, ravir [2] s’extasier Gegenwörter: [1] décevoir, désappointer, désenchanter, désillusionner Oberbegriffe: [1] réjouir Beispiele: [1] « Le jour, cette vallée émerveille ; la nuit, elle fascine. » „Bei Tag überraſcht dieſes Thal, bei Nacht bezaubert es.“ [1] « Et il émerveilla le maire par ses connaissances techniques. » „Dabei setzte er den Bürgermeister durch seine technischen Kenntnisse in Erstaunen.“ [2] « On s’élargit par la découverte d’autres consciences. On se regarde avec un grand sourire. On est semblable à ce prisonnier délivré qui s’émerveille de l’immensité de la mer. » „Dieſe Entdeckung anderer bewußter Weſenheiten weitet den Menſchen. Man ſieht ſich an mit lächelndem Verſtehen. Es iſt einem zumute wie dem befreiten Gefangenen, der ſtaunend die Unendlichkeit des Meeres erkennt.“ [2] « Il s’émerveille de voir que son enfant sache/sait déjà marcher. » „Er ist erstaunt zu sehen, dass sein Kind bereits laufen kann.“ [2] « Il s’émerveille de ce que son enfant apprend/apprenne à marcher à son âge. » „Er staunt, dass sein Kind in diesem Alter Laufen lernt.“ [2] « Il s’émerveille que son enfant apprenne déjà à marcher. » „Er staunt, dass sein Kind bereits Laufen lernt.“ Charakteristische Wortkombinationen: [1] émerveiller quelqu’un; quelque chose a émerveillé quelqu’un; être émerveillé par quelque chose [2] s’émerveiller de quelque chose, devant quelque chose grammatische Merkmale: [2] s’émerveiller de + Infinitiv, s’émerveiller de ce que + Indikativ/Subjunktiv, s’émerveiller que + Subjunktiv Wortbildungen: émerveillable, émerveillant (→ émerveillante), émerveillé (→ émerveillée) émerveillance, émerveillement ==== Übersetzungen ==== [1, 2] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „émerveiller“ [1, 2] Dictionnaire vivant de la langue française (ARTFL) „émerveiller“ [1, 2] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „émerveiller“ [1, 2] Langenscheidt Französisch-Deutsch, Stichwort: „émerveiller“ [1, 2] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „émerveiller“ [1, 2] Dictionnaire de l’Académie française, 8ème éditon, 1932–1935: „émerveiller“ [1, 2] Dictionnaire de l’Académie française, 9ème éditon, 1992–…: „émerveiller“ [1, 2] Winfried Busse, Jean-Pierre Dubost: Französisches Verblexikon. Die Konstruktion der Verben im Französischen. 2., überarbeitete Auflage. Ernst Klett Schulbuchverlag, Stuttgart/Düsseldorf/Berlin/Leipzig 1983, ISBN 3-12-520820-3, DNB 830301232 , Seite 115–116. [1, 2] Louis Guilbert, René Lagane, Georges Niobey et al.: Grand Larousse de la langue française en sept volumes. Tome deuxième, CIR - ERY, Librairie Larousse, Paris 1989, ISBN 2-03-101372-6, ISBN 2-03-101842-6 (Digitalisat bei Gallica) , Stichwort »émerveiller«, Seite 1523–1524. [1, 2] Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2010, ISBN 978-2-84902-633-5 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517609-6 erschienen) , Seite 848. Quellen: